Manual Annotation of Translational Equivalence : The

نویسنده

  • Dan Melamed
چکیده

Bilingual annotators were paid to link roughly sixteen thousand corresponding words between on-line versions of the Bible in modern French and modern English. These annotations are freely available to the research community from http://www.cis.upenn.edu/~melamed. The annotations can be used for several purposes. First, they can be used as a standard data set for developing and testing translation lexicons and statistical translation models. Second, researchers in lexical semantics will be able to mine the annotations for insights about cross-linguistic lexicalization patterns. Third, the annotations can be used in research into certain recently proposed methods for monolingual word-sense disambiguation. This paper describes the annotated texts, the specially-designed annotation tool, and the strategies employed to increase the consistency of the annotations. The annotation process was repeated ve times by diierent annotators. Inter-annotator agreement rates indicate that the annotations are reasonably reliable and that the method is easy to replicate.

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Translational Equivalence and Cross-lingual Parallelism: The Case of FrameNet Frames

Annotation projection is a strategy for the cross-lingual transfer of annotations which can be used to bootstrap linguistic resources for low-density languages, such as role-semantic databases similar to FrameNet. In this paper, we investigate the main assumption underlying annotation projection, cross-lingual parallelism, which states that annotation is parallel across languages. Concentrating...

متن کامل

Manual Annotation of Translational Equivalence: The Blinker Project

Bilingual annotators were paid to link roughly sixteen thousand corresponding words between on line versions of the Bible in modern French and modern English These annotations are freely available to the research community from http www cis upenn edu melamed The annotations can be used for several purposes First they can be used as a standard data set for developing and testing translation lexi...

متن کامل

The Multilingual Forest – Investigating High-quality Parallel Corpus Development

This thesis explores the development of parallel treebanks, collections of language data consisting of texts and their translations, with syntactic annotation and alignment, linking words, phrases, and sentences to show translation equivalence. We describe the semi-manual annotation of the SMULTRON parallel treebank, consisting of 1,000 sentences in English, German and Swedish. This description...

متن کامل

Tags Re-ranking Using Multi-level Features in Automatic Image Annotation

Automatic image annotation is a process in which computer systems automatically assign the textual tags related with visual content to a query image. In most cases, inappropriate tags generated by the users as well as the images without any tags among the challenges available in this field have a negative effect on the query's result. In this paper, a new method is presented for automatic image...

متن کامل

Fuzzy Neighbor Voting for Automatic Image Annotation

With quick development of digital images and the availability of imaging tools, massive amounts of images are created. Therefore, efficient management and suitable retrieval, especially by computers, is one of themost challenging fields in image processing. Automatic image annotation (AIA) or refers to attaching words, keywords or comments to an image or to a selected part of it. In this paper,...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 1998